It's not what you think...
I heard at least four different people today talk about how we're letting our politicians/government have "free range" with our money. The phrase must have been in the news...
This is not a political point, it's a a grammatical one. It's "free reign," morons.
Free range is the freedom to wander about. Mostly eating and not in a cage.
Free reign is the freedom to go where you like. Do what you want.
Free range chickens have free reign to wander about the yard..
Semantics, I guess. You could make an arguement that either works, but you'd just be defending a mistake. "Yeah, yeah. I meant to do that."
They're hippy chickens, man. Free reign. Feel the love.
ReplyDeleteYou make me laugh. I'd like to be free range actually!!! :)
ReplyDeleteinteresting - I would have said free rein - like with a horse that you let go where it wants - free reining
ReplyDeletebut free reign - I sort of assumed all reigning was rather free - but I'm not in a monarchy so I could be mistaken -
:)
Lisa
Damn. You're right. I have to rewrite this whole freakin' blog post now. :D
ReplyDeleteReign, range, rein. I was wrong. Chickens have free rein, not reign. Crap.
Welcome back, Lisa!